漫威电影 漫威资讯 《暗夜狼人》比较尴尬的一个官方翻译

《暗夜狼人》比较尴尬的一个官方翻译

《暗夜狼人》比较尴尬的一个官方翻译-插图

“BloodStone”这个家族被官方中文字幕翻译为“布拉德斯通”,算是用了音译。实际上翻译为“血石”更合适。包括女主角,名字为:Elsa Bloodstone。

《暗夜狼人》比较尴尬的一个官方翻译-插图1

在百度搜“艾尔莎·布拉德斯通”目前是搜不到啥具体内容的,建议想了解这个角色的粉丝直接搜“艾尔莎·血石”。血石这个角色在漫画以及一些中都有出场,相信接触过的粉丝并不陌生。

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注

返回顶部